/ Chom ty, verbo, ne khytayeshsya? / 2
Chom ty, maty, ne pytayesh[sya]?
/ Chy ty, donyu, u hori khodyla? /2
Chy ty, donyu, svekrusi hody[la]?
/ Hore, maty, u hori khodyty, / 2
A shche hirshe svekrusi hody[ty].
/ Khatu metu ta y peremitaye, / 2
Lozhky myyu ta y peremyva[ye].
/ Yisty khochu azh serden'ko bolyt', / 2
Ya do stolu, vona ne hovor[yt'].
/ Yisty khochu azh serden'ko vʼyane, / 2
Ya do stolu, vona skosa hlya[na].
/ Obizvalas' naymensha zovytsya, / 2
Vona zh meni yak ridna sestry[tsya].
/ Nashcho zh, maty, chuzhe bytya braty, / 2
Yakshcho zh yomu yisty ne dava[ty]?
/ Yakshcho zh yomu ni yisty, ni pyty, / 2
Yak zhe zh yomu u sviti prozhy[ty]?
Unfortunate fate
Family relations
Songs of the rites of passage
Wedding songs
Ritual and customary folklore
The Wedding
Both Miklos
Illya Fetysov
Igor Perevertniuk
2017-10-17